杜甫五绝《王录事许修草堂赀不到聊小诘》读记
(小河西)
这首诗或作于广德二年(764)春,时杜甫刚从阆州回成都草堂。王录事,名不详。杜甫从阆州回草堂路过汉州时,曾写过一首《汉州王大录事宅作》。不清楚汉州“王大录事”和本诗“王录事”是否同一人。据本诗内容,王录事或答应过为杜甫修草堂提供资金,却没及时送达。杜甫以此诗“嗔”之。戏作。
王录事许修草堂赀不到聊小诘(杜甫)
为嗔王录事,不寄草堂赀。昨属愁春雨,能忘欲漏时?
赀(zī):资。《广雅》:“赀,货也。”《苍颉篇》:“赀,财也。”
诘(jié):询问。《说文》:“诘,问也。”《广雅》:“诘,责也。”
嗔(chēn):发怒,生气;埋怨,责怪。《养生铭》(唐-孙思邈):“再三防夜醉,第一戒晨嗔。”《田家》(唐-顾况):“带水摘禾穗,夜捣具晨炊。县帖取社长,嗔怪见官迟。”
属:嘱。叮嘱;告诫。(“属”与“嘱”为古今字。)《北窗试笔》(宋-陆游):“属儿善藏之,勿遣俗子见。”
【大意】俺要责怪王录事了,咋还不寄修草堂的资金!前几天还叮嘱要担心春雨,岂能忘掉草堂欲漏之时?(杜甫常以诗求助。上元元年杜甫曾写《因崔五侍御寄高彭州一绝》,向高适求助。)
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。